Ваня Константинова - слънчевият човек, писател и приятел се пресели в един по-добър свят. Нека пътят на душата й да е лек и светъл. Ще я помним с финия усет за изкуство и поезия.
Връзка към емблематичния й разказ Маа Джонг, от сборника с разкази "Благодарим ти, мистър Уан" ( изд. "Арс", 2008 г)
четвъртък, 16 април 2015 г.
сряда, 15 април 2015 г.
"Направи нещо за Родината - ЕМИГРИРАЙ!"
„Родина.
Еду
я на Родину,
пусть
кричат – уродина,
а
она нам нравится,
хоть
и не красавица.”
Из
песента на група „ДДТ”, „Родина”
Преди дванадесетина години в
„Литературен вестник” на цяла страница бяха публикували извадка от графитите от
улиците на Белград. После излезе и отделна книжка с тях озаглавена „Язък за
боята”, на издателство „Стигмати”. Тогава, помня, много се смях. И размишлявах.
Смях се и размишлявах, размишлявах и се смях. Едно от любимите ми беше: „Мога
да вдигна слон с една ръка, но къде да намеря слон с една ръка”. Бях осъзнал може
би още по-ясно огромния тъжно-смешен, философско-циничен заряд, който има в
това велико улично изкуство. Такъв разтърсващ заряд имаше и в култовото:
„Направи нещо за Родината – ЕМИГРИРАЙ!”. Истинска бомба! С много подтекст, че и
надтекст и не знам какво още. Това, що годе паметливия човек няма как да не го
нареди до „За Родину, за Сталина!” и до нашето бодро „Строим за Родината” от
бригадирските времена.
В средата на деветдесетте години
аз самият, както хиляди други около мен, не бях съвсем наясно какво да направя
за Родината – дали да остана да строя, или да емигрирам. И за разнообразие, реших
– я, докато строя бъдещия земен рай тук, да подам документи за канадска виза.
Първото ми и единствено влизане в
легендарния хотел „Шератон-Балкан”, (който, за да стане пълен тюрлюгювеч, се
намира на гърба на Президенството – уникален случай в света – един от символите
на държавността е в една сграда с хотел, но това е друга тема) беше за интервюто
с представителя на посолството на Страната на кленовия лист, дошъл чак от Виена
човека. Много нещо си говорихме с този съвестен служител – па на френски, па от
време на време на английски – за да ме провери дали не съм излъгал в
показанията за езиците, но една фраза съм запомнил накрая. Каза ми: „Одобрен
сте, господине, но за съжаление Вашата професия не е сред търсените в Канада и
ще имате трудности”. Стана ми леко горчиво. А той просто е искал да ми приземи
малко илюзиите. После се почнаха едни епистоларни общувания с посолството: „Ам
че попълнете това, драги сър, преведете ни онова, изпратете ни такъв и такъв
документ, минете медицински преглед точно в тази болница, едно, че второ, че
трето свидетелство за съдимост...”. На много от нашего брата - българина, тези
процедури може би са им познати. Само ще кажа, че за мен това беше унизително,
скъпо струващо и много проточено във времето. Към края ми бяха изпратили
множество брошури с обилна информация за Канада - за здравната система, правата
и задълженията на гражданите, пазара за работа, за това как функционират
правителство и парламент, за цените и наемите на жилищата в различните
провинции и градове, от която ставаше ясно, например, че най-скъпи били имотите
във Ванкувър и най-евтини в Квебек сити. Имаше информация и за климата, банките
и какво ли не – абе хората бяха мислили за всичко. Но и аз вече много бях
мислил...
вторник, 14 април 2015 г.
Нощта преди покръстването
Утре реката
ще е с отнесена сянка,
вятърът ще е тънък като
риба под мост.
Но тази нощ
ще ни пие луната-шаманка
и нечий дух-дъхосвирец ще
свири на кост.
Ще избяга водата от трите
чучура,
ще се влее в снагата на
бик.
Самодива ще изюди някого край
мочура,
и ще свърне в легендата
си
дълги котки ще вият дълго
край рибена кост.
В тази тъжна и тегава
нощ,
като в гробища,
уморен, от кръста ще
слезе Христос.
неделя, 12 април 2015 г.
четвъртък, 9 април 2015 г.
Снимка с шнорхел (великденски фейлетон)
Личният ми бакалин е бай Страти. Така както си имам личен депутат, водопроводчик, водолаз, банкер и дори рибар (е, той малко бракониер пада...ама айде сега). Имах си и лична нумероложка, ама тя замина за Англия, след като се отзова на малко странната обява: „Търсим нумероложки, с добра външност, може и разведени и без език”. Но за нея друг път ще ви разказвам. Та влизам си днес в бакалийката на бай Страти да си напазарувам за Великден. Той е сврян в мазето на блока (става въпрос за бай Страти, а не за Великдена) и е толкова тесничка – бакалийката де, ама на нас от махалата ни е много мила. Да не говорим, че си има и страница във Фейсбук –„Пресни салати при бай Страти”, а иначе като влезеш вътре веднага виждаш метална табелка, явно открадната от някой асансьор – „3 лица, 210 кг”. Наистина, повече от трима души и да искат не могат да влязат заедно, но това, че е тясно, за нас не е повод за песимизъм – така самият акт на пазаруване е някак си... по-интимен. Пък и който иска да му е широко да си кисне във Фейсбука, дето вече го споменах...Та влизам вчера и гледам вътре вече е леля Теменужка – от вход „Б”, шести апартамент. Тя, има-няма 130 кила, но като я види човек в тясната бакалийка, си мисли, че е поне 250. И тя женицата дошла да си купи това-онова.
- Абе Страти, чувам я. – Ти от тоя маргарин дето имаше бонус боя за яйца към него, имаш ли още?
- А – той свърши, Нуше. Сега имам друг с песента „Заблеяло е агънце”, изпълнявана от детски хор на 21 езика– отговаря гордо Бай Страти, сякаш лично той е спонсорирал записите на поне 15 от езиците.
- Тъкмо и ти ще им пригласяш, како Теменужке – бъзикам я аз.
- А-а, ами то ние с моя Киро си пеем от време на време, като нямаме како да прайм и зяпаме мухите, - отвръща невъзмутимо тя като слага ударението на „у”-то .
Бай Страти подава маргарина с диска към него и добавя с маркетингов нюх:
- Нуше, имам и хубава лютеница. Тя пък е с пантофки – на два буркана, по една китайска пантофка бонус – лява или дясна – по избор. С драконче отгоре. Четири буркана – чифт. Всякакви номера имам.
- Хубуй, ама, ние не сме изяли още оная със самобръсначката. Ами какъв е тоя салам с онова вързаното дълго нещо, бре.
- А-а-а, това е шпек „Бургас” – той върви със шнорхел. Не е за тебе – намигва ми лукаво Страти.
- Че що бе, за празника не може ли човек и малко шпек да си вземе, а пък тоя щоркел все ще потрябва за нещо. Я дай една пръчка.
Така стрина Теменужка се сдоби последователно с три кофички кисело мляко с ароматизатор за тоалетна, пакет кускус с ваденка с великденски заек, а също и кори за баница с татуировка за ръка „Мона Лиза”.
И аз си напазарувах - лютеница - два буркана с лява пантофка, размер 44, кренвирши с гъбка за миене на чинии, бутилка червено вино с миниатюрна брошурка с Хартата с правата на човека. Като ми подаваше тоалетната хартия към която имаше два стръка магданоз, бай Страти извади отдолу две свирки и каза, че ми ги дава като бонус лично от него като за верни клиенти. Така ми зарадва сърцето – тъй де – нали ми е личен бакалин.
Ако ви кажа, че целия ден на Великден се разхождах из къщи с новата си лява пантофа, като си четях Хартата, жена ми се скъса да мие чинии от радост, че си има нова гъбка, а децата ни надуха главите със свирките. Какво да се прави – нали е Великден – на всички ни е радостно в душите.
Обаче пък като видях снимката на кака Теменужка с шнорхела – ухилена до уши в нейния Фейсбук-профил, нямаше как да не й ударя едно „харесва ми”...
- Абе Страти, чувам я. – Ти от тоя маргарин дето имаше бонус боя за яйца към него, имаш ли още?
- А – той свърши, Нуше. Сега имам друг с песента „Заблеяло е агънце”, изпълнявана от детски хор на 21 езика– отговаря гордо Бай Страти, сякаш лично той е спонсорирал записите на поне 15 от езиците.
- Тъкмо и ти ще им пригласяш, како Теменужке – бъзикам я аз.
- А-а, ами то ние с моя Киро си пеем от време на време, като нямаме како да прайм и зяпаме мухите, - отвръща невъзмутимо тя като слага ударението на „у”-то .
Бай Страти подава маргарина с диска към него и добавя с маркетингов нюх:
- Нуше, имам и хубава лютеница. Тя пък е с пантофки – на два буркана, по една китайска пантофка бонус – лява или дясна – по избор. С драконче отгоре. Четири буркана – чифт. Всякакви номера имам.
- Хубуй, ама, ние не сме изяли още оная със самобръсначката. Ами какъв е тоя салам с онова вързаното дълго нещо, бре.
- А-а-а, това е шпек „Бургас” – той върви със шнорхел. Не е за тебе – намигва ми лукаво Страти.
- Че що бе, за празника не може ли човек и малко шпек да си вземе, а пък тоя щоркел все ще потрябва за нещо. Я дай една пръчка.
Така стрина Теменужка се сдоби последователно с три кофички кисело мляко с ароматизатор за тоалетна, пакет кускус с ваденка с великденски заек, а също и кори за баница с татуировка за ръка „Мона Лиза”.
И аз си напазарувах - лютеница - два буркана с лява пантофка, размер 44, кренвирши с гъбка за миене на чинии, бутилка червено вино с миниатюрна брошурка с Хартата с правата на човека. Като ми подаваше тоалетната хартия към която имаше два стръка магданоз, бай Страти извади отдолу две свирки и каза, че ми ги дава като бонус лично от него като за верни клиенти. Така ми зарадва сърцето – тъй де – нали ми е личен бакалин.
Ако ви кажа, че целия ден на Великден се разхождах из къщи с новата си лява пантофа, като си четях Хартата, жена ми се скъса да мие чинии от радост, че си има нова гъбка, а децата ни надуха главите със свирките. Какво да се прави – нали е Великден – на всички ни е радостно в душите.
Обаче пък като видях снимката на кака Теменужка с шнорхела – ухилена до уши в нейния Фейсбук-профил, нямаше как да не й ударя едно „харесва ми”...
понеделник, 6 април 2015 г.
Минижупът на латинския
Езиците са тайнство, приказка без край. Както
говоримите, така и „мъртвите” езици. Особено тези „мъртви”, които още са живи.
Като дете за мен беше голямо тайнство да се докосвам до двата
латинско-български речника на баща ми – сякаш откривах археологическа находка.
Особено обичах поговорките в края – отломки от уж мъртъв език, доплували през
толкова векове до наши дни. Четях ги, преписвах ги, осмислях ги. И тогава ми
беше и сега ми е странно като кажат „мъртъв език” за латинския. Добре бе
джанъм, щом е мъртъв, защо като студент всички растения трябваше да ги зубря на
латински и вместо да уча как е „минижуп” на латински, аз учех, че „allium cepa” например, е
най-обикновен лук. Да не говорим, че „capsella bursa-pastoris” на всички езици си е буквален превод
от латински – „овчарска торбичка” или „пастушья сумка” на руски, или „bourse à pasteur” на френски. Ами
медицинските термини, ами речника на правистите, който почти една четвърт е от латински
думи и изрази. Ами международни думи като хотел, фабрика, нихилизъм, с какъв
корен мислите че са.
При цялото римско наследство като култура,
строителство и начин на живот по нашите
земи от края на първи та чак до четвърти век, е цяло чудо, мисля си, че ние
днес не говорим на език произхождащ от латинския, като румънците примерно.
Ако трябва да си говорим честно латинския е по-жив
от българския. „Гугъл” може да ви даде донякъде идея за това. Преди 7-8 години
немското рап-радио „Kiss FM”
беше излъчвало четири часа в ефир само на латински за да върне интереса най-вече
на младите към този „мъртвец”. Цялото предаване – новини, прогноза за времето,
дори рап парчетата са били на латински – щуро нали. Друго немско радио „Радио
Бремен” има постоянни емисии новини на латински. Това възкресяване на мъртвец
ли е при положение, че латинския бил третия най-изучаван в немските училища
език след английския и френския? Примерите са много из Европа - Финландското
национално радио „Yle”
три пъти седмично има предавания на латински и то от двайсет години вече. Ами
преводите на съвременна литература на латински – първите два тома на „Хари
Потър”, „Пинокио”, или „Парфюмът” на Зюскинд. Всички тези примери имат за цел
да доближат „далечния” латински, да го осъвременят, да го направят
по-интересен, да го вкарат в развлекателна
форма ако щете. Също като моята добра приятелка Доротея Табакова – преподавател
по антична литература в СУ, която преди години беше превела фолк-хита на Радо
Шишарката „Тигре, тигре” на латински – ей така заради бъзика и напук на чалгизацията.
петък, 3 април 2015 г.
До Христо Габеров и назад
Христо Габеров е жизнерадостен световен
художник. От него лъха нещо красиво, цветно, мистериозно – като у герой от
приказките на Шехеразада – ама от онези - добрите герои.
Дори когато не говори за картини или
четки, той говори цветно и сладкодумно. Можеш да чуеш невероятни истории, за
невероятни неща. А когато не говори, се усмихва. И рисува. Ателието му е като истинска
пещера с богатства от „1001 нощ” – там можеш да видиш картини, бои, глави на препарирани
риби, въдици, гребла за каяк, афиши, календари, четки, шишенца с нещо-си, буркани с друго нещо-си, обувки за ски,
мишена за дартс, снимки, статуетки, одеала и много други джунджурии. Има и
голямо огледало. И компютър.
Сред цялата тази свръхдоза сетивности и
настроения, постепенно забелязвам и едно розово фламинго, което буквално пред
мен цъфва на главата на един негър. Това ще е следващият кандидат-шедьовър или
следващото късче от самия Христо.
Абонамент за:
Публикации (Atom)